domingo, 2 de dezembro de 2007

Mercedes Sosa

...tive que interromper a feitura do almoço e vir postar...é que estou ouvindo uma seleção da Mercedes Sosa no Windows Media Player...que maravilha de voz...

depois do almoço vou postar uma letra traduzida....

_________________________________________
Gracias A La Vida (mercedes sosa)
Composição: Violeta Parra - Tradução Maria Teresa Almeida Pina


Gracias a la vida que me ha dado tanto
Obrigada à vida que me deu tanto

Me dio dos luceros que cuando los abro
Deu-me dois olhos que quando os abro

Perfecto distingo lo negro del blanco
perfeito distingo o preto do branco

Y en el alto cielo su fondo estrellado
no alto céu seu fundo estrelado

Y en las multitudes el mujer que yo amo
e nas multidões a mulher que eu amo.


Gracias a la vida que me ha dado tanto
Obrigada à vida que me deu tanto

Me ha dado el oído que en todo su ancho
Deu-me o ouvido que em toda sua extensão

Graba noche y día grillos y canarios
grava noite e dia grilos e canários

Martirios, turbinas, ladridos, chubascos
martelos, turbinas, latidos, chuvaradas

Y la voz tan tierna de mi bien amado
e a voz tão terna do meu bem amado


Gracias a la vida que me ha dado tanto
Obrigada à vida que me deu tanto

Me ha dado el sonido y el abecedario
Deu-me o som e o abecedário

Con él, las palabras que pienso y declaro
com ele as palavras que penso e declaro

Madre, amigo, hermano
"mãe, amigo, irmão"

Y luz alumbrando la ruta del alma del que estoy amando
e a luz, iluminando o rumo da alma do que estou amando


Gracias a la vida que me ha dado tanto
Obrigada à vida que me deu tanto

Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Deu-me a marcha dos meus pés cansados

Con ellos anduve ciudades y charcos
com eles andei cidades e charcos

Playas y desiertos, montañas y llanos
praias e desertos, montanhas e planos

Y la casa tuya, tu calle y tu patio
tua casa, tua rua e teu pátio.


Gracias a la vida que me ha dado tanto
Obrigada à vida que me deu tanto

Me dio el corazón que agita su marco
Deu-me o coração que agita seu marco

Cuando miro el fruto del cerebro humano
quando olho o fruto do cérebro humano

Cuando miro el bueno tan lejos del malo
quando olho o bom tão longe do mal

Cuando miro el fondo de tus ojos claros
quando olho o fundo de teus olhos claros


Gracias a la vida que me ha dado tanto
Obrigada à vida que me deu tanto

Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Deu-me a risada e deu-me o pranto

Así yo distingo dicha de quebranto
assim distingo felicidade de fraqueza

Los dos materiales que forman mi canto
os dois materiais que formam meu canto

Y el canto de ustedes que es el mismo canto
o canto de todos que é mesmo canto

Y el canto de todos que es mi propio canto
o canto de todos que é meu próprio canto

Nenhum comentário: